您现在的位置:主页 > 校园文化 >

范伊佩尔塞勒教授认为
发布时间:2021-06-18 00:03访问

因此从中长期看,极端高温天气发生频率的增加肯定会是地球气候变暖的最直观表现之一,而气候变暖会导致气温在各个季节都会较先前升高,在某种程度上人们也会感到夏季越来越长。

儒泽尔和勒古分析说,过去50年,随着地球气候逐渐变暖,极端高温天气在欧洲越来越过多地出现,极端天气也越来越高,从10至15年前的38升至至现在的39至40秒钟。62吨。

不过专家同时擅长,高温天气逐渐出现,加剧加剧的确是地球气候变化的一个清晰信号。

europeans suffering from this intense heat will inevitably associate such extreme weather with global warming.but quite a few climate and meteorological experts believe thatthe extreme high temperature that lasted for several days in many countries should not be simply regarded as evidence of global warming.

usually,summer in europe starts in mid-july,it will basically end by the end of august.most europeans who like to enjoy the sun choose to go out to the seaside and other sunny places for vacation in august each year.hot weather above 30 degrees celsius in summer is rare in europe.even if it appears,it is usually between late july and early august,and this long-lasting extreme high temperature weather appeared in mid-to-late august.the meteorological department considers it to be rare.

august 17 to 20 are the most difficult days in europe.from france and germany in western europe,italy and spain in southern europe,to austria and the czech republic in central europe,the sun is baked, the heat waves are scorching,residents choose various ways to escape the heat in the late summer.。在阳光下,表面迅速升温。

in the last week,many european countries have encountered rare extreme high temperature weather,europeans who are on vacation and foreign tourists coming to europe are a little caught off guard.climate experts believe thatan extreme high temperature cannot be used as evidence of global warming.but extreme weather occurs frequently,it is indeed a clear signal of the earth's climate change.

从气象学的角度来看,受这种高温天气影响的大多数欧洲国家处于温暖和高压的控制之下。法国气象局天气预报专家勒古也认为,这次高温天气其现象本身,并不能完全归因于地球气候变暖。上周末,一股势力强大的反气旋控制了意大利全境,这导致气温加剧升高。今年以来,南欧地区已7次受到来自非洲撒哈拉地区暖气流的影响,意大利气候专家吉·马拉奇说,这从一个侧面说明地球气候正在发生变化。 法国气候问题专家让·儒泽尔说,极端高温天气并不能直接证明地球气候变暖,观察全球年均温度的变化更能说明问题。地处南欧的西班牙,意大利和希腊等国家,夏季气温明显高于欧洲其他地区,这也是正常现象。

in an interview with xinhua news agency reporter, van ipercelle, a professor at the catholic university of leuven in belgium and vice chairman of the united nations intergovernmental panel on climate change, said:this time, the extreme high temperature weather affecting almost the whole of europe,in terms of duration, it is not longer than the summer of 2003,nine years ago, the intense heat caused about 50,000 deaths in europe.between the end of july and the beginning of august 2003,the temperature in many parts of france is close to or even more than 40 degrees celsius,there are nearly 1.50,000 people died due to their physical condition that could not bear the high temperature,most of them are elderly and infirm.在2006年7月中下旬的另一个炎热天气中,马赛附近海域的水温, 法国南部的港口城市, 甚至达到了摄氏30度大于2数千人因高温死亡。范伊佩尔塞勒教授认为,几乎可以肯定,本世纪在全球范围内,日均气温的预期将会不断被刷新,新领导人的出现也会越来越反复。

《科技日报》(2012-8-31二版)新华社记者王寰鹰

美国国家海洋大气总署发表的一份报告指出,今年7月,地球表面平均温度是自1880年有这项记录以来的第四高,比二十世纪的预期高了0

 

 

        校园文化